lunes, 6 de noviembre de 2017

A LA JUVENTUD (Til ungdommen)




El poeta, escritor y dramaturgo noruego Nordahl Grieg es el autor del poema "A la juventud" (Til ungdommen), fechado en 1936. Escrito por encargo para inaugurar la Sociedad de Estudiantes de Noruega está considerada la cumbre poética de Nordahl.

Este poema es recordado en aquellas situaciones en las que el pueblo noruego se ha visto en dificultades o en momentos de gran tensión. En los atentados de Oslo y Utoya de 2011 el pueblo noruego lo entonó en los actos de recuerdo de las víctimas.

En las crónicas de los acontecimientos se pudo leer:

"Noruega envió este domingo un mensaje por la libertad, la democracia y la diversidad en la ceremonia celebrada en el Spektrum de Oslo en recuerdo de las víctimas de los atentados del 22 de julio, perpetrados por el ultraderechista Anders Behring Breivik y en los que murieron 77 personas.
Hace exactamente un mes, un extremista islamófobo, Anders Breivik, hizo explotar una carga explosiva en el centro administrativo de Oslo y, después de ello, se trasladó a la isla cercana de Utoya, donde perpetró una masacre contra jóvenes que participaban en un campamento de las juventudes del Partido Laborista.

La defensa de esos valores, así como de la solidaridad, la unidad y la apertura, estuvieron presentes en los discursos pronunciados al principio y al final de la ceremonia, respectivamente, por el rey Harald y por el primer ministro, el laborista Jens Stoltenberg.

El monarca señaló que la "tragedia" del día 22 "nos ha recordado lo fundamental que nos une en nuestra sociedad multicultural y diversa" y que la libertad "es la mayor seguridad" que existe.

Unidad y responsabilidad para defender la libertad y la democracia fue la idea central sostenida por Stoltenberg en su intervención, que se cerró con el Spektrum en pie y aplaudiéndole.

La ceremonia, que culminó tres días en recuerdo de las víctimas en los que sus familiares y los supervivientes visitaron los escenarios de la tragedia, se cerró con la interpretación de "Til ungdommen" (A la juventud), una pieza que ya había sonado el pasado día 24 en la catedral de Oslo para recordar a las víctimas.

"Til ungdommen" es una adaptación del poema homónimo del escritor y periodista noruego Nordahl Grieg, una invitación a la paz y a la solidaridad que éste escribió inspirado en la Guerra Civil Española, que luego cubrió como periodista."





Queremos ofrecer el poema "A la juventud", que tomamos prestada de la web de la Asociación de Amigos de las Brigadas Internacionales (AABI) gracias a la colaboración de Severiano Montero, que ha actualizado la traducción:


A la juventud

Rodeado de enemigos
¡ha llegado el momento!
Entre tormentas de sangre
prepárate a resistir.

Tal vez te digas,
Angustiado e indefenso:
¿con qué voy a luchar?
¿cuáles son mis armas?

He aquí tu espada y tu escudo
contra la violencia:
la fe en la vida
y en la dignidad humana.

Para ganar el futuro
defiéndelas, sálvalas.
Arriesga tu vida,
pero hazla más fuerte.

Las bombas estallan
y la muerte se lleva
cuanto amas y crees.
¡Detenlas con tu alma!

Hay que crear la paz.
La guerra niega la vida.
Luchemos con fuerza contra ella.
!La muerte será vencida!

Ama y enriquece con sueños
todo lo que fue grande.
Ve a lo desconocido
y arranca las respuestas.

Centrales por construir
estrellas desconocidas…
¡Créalas con las mentes audaces
de las vidas salvadas!

La humanidad es noble,
la tierra es rica.
Si queda dolor y hambre,
se debe al engaño.

¡Aplástalo en nombre de la vida!
La injusticia será vencida.
El sol, el pan y el espíritu
son de todos.

Luego echaremos al suelo
las armas, ya desactivadas.
Y creando la dignidad humana
crearemos la paz.

Los que con su brazo derecho
llevan una carga
preciosa e inalienable
no pueden matar.

Esta es nuestra promesa
de hermano a hermano:
llevar el bien a la tierra
en que habitan los humanos.

¡Cuidaremos la belleza
y la ternura como cuando
llevamos con cuidado
un niño en nuestros brazos!








No hay comentarios:

Publicar un comentario